Interpretazione

I servizi di INTERPRETAZIONE PROFESSIONALE offerti sono vari e mirano a rispondere alle diverse esigenze del cliente. Ogni situazione richiede la giusta tipologia di interpretariato.
Contattatemi per illustrarmi le vostre necessità: sarò lieta di offrirvi consulenza e servizi linguistici di alto livello.

INTERPRETAZIONE DI TRATTATIVA

 Modalità di interpretariato adatta a:tratt

  •  incontri di lavoro (con partner o clienti)
  • trasferte all’estero
  • fiere
  • trattative commerciali
  • telefonate

INTERPRETAZIONE CONSECUTIVA

Servizio utilizzato generalmente in occasione di:

  • conferenze (di media durata)
  • seminari

in cui l’oratore parla per alcuni minuti e l’interprete traduce successivamente avvalendosi di una particolare tecnica per la presa di note.

INTERPRETAZIONE SIMULTANEA

 Modalità utilizzata per:strum

  • convegni internazionali
  • conferenze di lunga durata

A differenza delle altre tipologie, richiede l’ausilio di una strumentazione tecnica (cabine insonorizzate con console per gli interpreti e ricevitori con cuffie per i partecipanti al congresso). Lo sforzo cognitivo richiesto da questa tecnica è molto elevato, per questo motivo si lavora generalmente in due, alternandosi ogni 30 minuti.

CHUCHOTAGE

Modalità in cui l’interprete “sussurra” la traduzione all’orecchio di 1 o 2 utenti. La tecnica è simile a quella della simultanea ma non necessita di strumentazione tecnica.